en

Stay over

UK
/steɪ ˈəʊvə/
US
/steɪ ˈoʊvər/
ru

Translation stay over into russian

stay over
Verb
raiting
UK
/steɪ ˈəʊvə/
US
/steɪ ˈoʊvər/
stayed over stayed over staying over
I decided to stay over at my friend's house after the party.
Я решил переночевать у друга после вечеринки.

Definitions

stay over
Verb
raiting
UK
/steɪ ˈəʊvə/
US
/steɪ ˈoʊvər/
To remain overnight at a place other than one's own home.
I decided to stay over at my friend's house after the party.

Idioms and phrases

stay over at (someone's) house
I decided to stay over at my friend's house after the party.
остаться на ночь у (кого-то) дома
Я решил остаться на ночь у друга после вечеринки.
stay over for the night
We can stay over for the night if the weather gets worse.
остаться на ночь
Мы можем остаться на ночь, если погода ухудшится.
stay over with (someone)
I decided to stay over with my cousin.
остаться у (кого-то)
Я решил остаться у моего двоюродного брата.
stay over after dinner
They asked me to stay over after dinner.
остаться после ужина
Они попросили меня остаться после ужина.
stay over during holidays
We often stay over during holidays.
остаться на праздники
Мы часто остаёмся на праздники.
stay over until morning
You can stay over until morning if you like.
остаться до утра
Ты можешь остаться до утра, если хочешь.
stay over on weekends
I usually stay over on weekends.
остаться на выходные
Я обычно остаюсь на выходные.
stay overnight
We decided to stay overnight at the hotel.
остаться на ночь
Мы решили остаться на ночь в отеле.

Examples

quotes objects with simultaneous stay over 300 people - buildings and constructions (except for the objects which are specially intended for stay of children, objects of the social sphere and health care with the round-the-clock stay of people, and also objects of industrial function) with a capacity over 300 people, the fairs organized in the open air with the number of visitors over 300 people;
quotes объекты с одновременным пребыванием свыше 300 человек – здания и сооружения (за исключением объектов, специально предназначенных для пребывания детей, объектов социальной сферы и здравоохранения с круглосуточным пребыванием людей, а также объектов промышленного назначения) вместимостью свыше 300 человек, ярмарки, организуемые на открытом воздухе, с количеством посетителей свыше 300 человек;
quotes objects of the social sphere and health care with the round-the-clock stay of people - buildings of the organizations (except for the objects which are specially intended for stay of children, objects with simultaneous stay over 300 people) performing rendering social services, medical activities with the round-the-clock stay of people;
quotes объекты социальной сферы и здравоохранения с круглосуточным пребыванием людей – здания организаций (за исключением объектов, специально предназначенных для пребывания детей, объектов с одновременным пребыванием свыше 300 человек), осуществляющих оказание социальных услуг, медицинскую деятельность, с круглосуточным пребыванием людей;
quotes the objects which are specially intended for stay of children - buildings (except for objects with simultaneous stay over 300 people, objects of the social sphere and health care with the round-the-clock stay of people) which are according to the destination intended for stay of children, including round the clock;
quotes объекты, специально предназначенные для пребывания детей, – это здания (за исключением объектов с одновременным пребыванием свыше 300 человек, объектов социальной сферы и здравоохранения с круглосуточным пребыванием людей), которые по своему назначению предназначены для пребывания детей, в том числе круглосуточно;
quotes Just as the geosynchronous satellites have a sweet spot over the equator that lets them stay over one spot on Earth, the polar-orbiting satellites have a sweet spot that allows them to stay in one time.
quotes Подобно тому как геосинхронные спутники должны находиться над экватором, что позволяет им оставаться над одной точкой, полярно-орбитальные имеют способность оставаться в одном времени.
quotes Just as the geosynchronous satellites have a sweet spot over the equator that allows them to stay over one spot on Earth, polar-orbiting satellites have a sweet spot that allows them to stay in one time.
quotes Подобно тому как геосинхронные спутники должны находиться над экватором, что позволяет им оставаться над одной точкой, полярно-орбитальные имеют способность оставаться в одном времени.

Related words